Jump to content
Solo

Helikopter czy śmigłowiec

Recommended Posts

Zapytam jeszcze znawców etymologii słów wszelakich. Czy może mi ktoś wyjaśnić dlaczego, w naszym języku mówimy Włosi i Włochy (państwo na półwyspie Apenińskim)? A nie jak większość świata Italia? Poważnie pytam.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tu macie link do branży, która zna wszelkie odmiany jednego ze słów:

HELIKOPTEROWIEC

Share this post


Link to post
Share on other sites

Może podyskutujcie jeszcze o słowach auto i samochód. Albo motor i motocykl. Albo nie, wiem...co było pierwsze, kura czy jajko!

To jest forum modelarskie czy językoznawcze? A co jeżeli ja będę chciał te maszyny nazywać wiatrakami? Też będzie nad tym dyskusja na 4 strony?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Spotter, ostatnio była dyskusja o lakierowaniu i malowaniu, więc teraz pora na coś nowego.

 

Sam zwracam uwagę na poprawnę pisownię ale nie każdy pamięta, że nasz język jest żywy.

 

Ps. Ja sam na codzień tłumaczę, że w olejach poza potoczną gęstością istnieje coś takiego jak lepkość.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Zapytam jeszcze znawców etymologii słów wszelakich. Czy może mi ktoś wyjaśnić dlaczego, w naszym języku mówimy Włosi i Włochy (państwo na półwyspie Apenińskim)? A nie jak większość świata Italia? Poważnie pytam.

Sprawdz pod zakladka etymologia nazwy wlochy: https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Włosi

Share this post


Link to post
Share on other sites
Samolot to aeroplan, śmigłowiec to helikopter, wiatrakowiec to autożyro, a szybowiec to co?
Latadło, hi, hi

A tak to okresla Wikipedia: "Szybowiec to statek powietrzny cięższy od powietrza (aerodyna) nieposiadający własnego napędu, czyli silnika."

 

Tylko koledzy bez spinki, ja tak dla rozluźnienia atmosfery.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Może być "lotnia" jak nazwał swój szybowiec malarz Czesław Tański później przyjęło się tak nazywać to coś ,co do latania trzyma się w rekach , jak słusznie zauważył kolega Jawkers lub może jeszcze tak z cudzoziemska glider (to tak bardziej na czasie i cool ). Co do śmigłowca/ helikoptera może to być jeszcze wirtalot ,ta dyskusja na 3 strony jak dla mnie jest lekko surrealistyczna.Pozdrawiam M1A1(HA)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Co do śmigłowca/ helikoptera może to być jeszcze wirtalot

 

wiertaliet - вертолет ;)

równie dobrze może hubschrauber ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Może być "lotnia" jak nazwał swój szybowiec malarz Czesław Tański

 

Lotnia to też polskie słowo, a ja szukam "wioskowego" określenia na aerodynę bez napędu.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Może być "lotnia" jak nazwał swój szybowiec malarz Czesław Tański

 

Lotnia to też polskie słowo, a ja szukam "wioskowego" określenia na aerodynę bez napędu.

 

 

Jak spopularyzujesz szybowce w hamerykanckich filmach akcji to "wioska" zacznie mówić glider - a szybowiec to nie jedyna aerodyna bez napędu

Share this post


Link to post
Share on other sites
Może być "lotnia" jak nazwał swój szybowiec malarz Czesław Tański

 

Lotnia to też polskie słowo, a ja szukam "wioskowego" określenia na aerodynę bez napędu.

 

Wiatrolot ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Wiatrołap?

Zarezerwowane już. I jest to pomieszczenie między drzwiami wejściowymi do budynku a drugimi drzwiami wejściowymi do pomieszczenia. Czyli tzw. przedpokój

Ostatnio wolę chopper. Ładna nazwa.

Ma podwójne znaczenie. Amerykańskie określa motocykl, a wyspowe właśnie śmigłowiec.

Konkludując helikopter wzięło się od helicopter. Jest to amerykanizm.

Śmigłowiec wzięło się od słowa chopper. Chopper pochodzi od dźwięku jaki wydawały śmigłowce z dwoma łopatami, charakterystyczne "chop, chop, chop". I u nas analogicznie też od śmigła, ale niekoniecznie od dźwięku

 

Uprzedzam, powyższe teorie nie są żadnymi definicjami naukowymi zatwierdzonymi przez jakiekolwiek instytucje. Powstały na skutek upojenia w trakcie dyskusji jak to o pierdołach można tworzyć wątek dłuższy niż niejeden warsztat.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Śmigłowiec wzięło się od słowa chopper. Chopper pochodzi od dźwięku jaki wydawały śmigłowce z dwoma łopatami, charakterystyczne "chop, chop, chop". I u nas analogicznie też od śmigła, ale niekoniecznie od dźwięku

Swoją drogą to nazwa Śmigłowiec jest sama w sobie dziwna bo przecież mówi się że ma wirniki a nie śmigła. Nawet w języku angielskim jest używane śmigło - propeller oraz wirnik - rotor.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Konkludując helikopter wzięło się od helicopter. Jest to amerykanizm..

wzięło się raczej z francuskiego hélicoptère.

 

Hélice znaczy po francusku śmigło, więc Francuzi mają też śmigłowiec:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Wygląda na to że powinienem spalić Stefanowi elementarz żeby mu "branżowe" dzidziusie w żłobku aorty nie rozszarpały

4a21d81c0265929374ddde5f3631ba0e.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
Wygląda na to że powinienem spalić Stefanowi elementarz żeby mu "branżowe" dzidziusie w żłobku aorty nie rozszarpały

4a21d81c0265929374ddde5f3631ba0e.jpg

 

Super puenta .

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.