nonoece Napisano 8 Grudnia 2008 Share Napisano 8 Grudnia 2008 Hello, Here is my last model built, a recce unarmed Predator. This one is an Italian type, used in Irak at Tallil in 2005' by "28e Gruppo Velivoli teleguidati" . Italian Predator have different sensors, strobe lights and antennas than US ones. The scene is just prior starting engine. Please you to add comments, and sorry for english language but web translators aren't so good. 'Bye Nonoece Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
cparty95 Napisano 10 Grudnia 2008 Share Napisano 10 Grudnia 2008 I'm impressed Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Skoti Napisano 10 Grudnia 2008 Share Napisano 10 Grudnia 2008 Wow good work and nice diorama . Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Grzegorz Napisano 10 Grudnia 2008 Share Napisano 10 Grudnia 2008 A gdzie tłumaczenia swoich postów...? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
nonoece Napisano 10 Grudnia 2008 Autor Share Napisano 10 Grudnia 2008 Hello Grzegorz, To tłumaczenie należy ona? "To jest mój ostatni budynek, nieuzbrojonej rozpoznawcze na uav Predator RQ1. To jest włoski, używany do Tallil w Iraku w 2005 r. do 28 grupy. Włoski modele mają różne anteny, czujniki ruchu i światła, że américains.La scena jest tylko Avnt rozruchu silnika. Jeśli masz jakieś uwagi, są mile widziane " Jeśli to jest czytelne, mogę wybrać, jeśli nie mówisz po angielsku ... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
dawid xd Napisano 10 Grudnia 2008 Share Napisano 10 Grudnia 2008 Witam.mam pytanie z czego to jest zrobione.na tym co stoi samolot? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Lucas HS Napisano 10 Grudnia 2008 Share Napisano 10 Grudnia 2008 Beautiful Dio! How did You do plates of airport? ------------------------------------------------ Piękna diorama. Jak zrobiłeś płyty lotniska? Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
nonoece Napisano 11 Grudnia 2008 Autor Share Napisano 11 Grudnia 2008 Witaj, parking jest karton, malowane, pastele więcej Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
raptorf22 Napisano 11 Grudnia 2008 Share Napisano 11 Grudnia 2008 Hello Very nice model, congratulations! Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
peter Napisano 11 Grudnia 2008 Share Napisano 11 Grudnia 2008 Hello Grzegorz,To tłumaczenie należy ona? "To jest mój ostatni budynek, nieuzbrojonej rozpoznawcze na uav Predator RQ1. To jest włoski, używany do Tallil w Iraku w 2005 r. do 28 grupy. Włoski modele mają różne anteny, czujniki ruchu i światła, że américains.La scena jest tylko Avnt rozruchu silnika. Jeśli masz jakieś uwagi, są mile widziane " Jeśli to jest czytelne, mogę wybrać, jeśli nie mówisz po angielsku ... hmm... don't use translator next time I can understand 50 % of translated version very nice Predator pol:nie używaj translatora następnym razem, moge zrozumieć 50 % przetłumaczonej wersji, bardzo ładny Predator Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Lucas HS Napisano 11 Grudnia 2008 Share Napisano 11 Grudnia 2008 I can understand 50 % of translated version So I ;) You could write i english and polish ;) --------------- Ani ja nie rozumiem 50% przetłumaczonej wersji. Mógłbyś pisać po polsku i angielsku... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Nexus Napisano 11 Grudnia 2008 Share Napisano 11 Grudnia 2008 nonoece, Grzegorz's remark wasn't addressed to you All our users should write posts in two versions: polish and english. Your posts can be translated by forum administration. You can also use google service: http://translate.google.pl/translate_t# nonoece, uwaga Grzegorza nie była zaadresowana do Ciebie. Wszyscy nasi użytkownicy powinni pisać posty w dwóch wersjach: polskiej i angielskiej. Twoje posty mogą być tłumaczone przez administrację forum. Możesz również użyć serwisu google: http://translate.google.pl/translate_t# Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
nonoece Napisano 11 Grudnia 2008 Autor Share Napisano 11 Grudnia 2008 Dobry wieczór, To by³ w³a¶nie t³umacz z którego skorzysta³em, ale najwyra¼niej nie jest wiarygodny. Mimo wszystko bêdê z niego korzystaæ. Najpierw mia³em nadziejê, ¿e mój nie najlepszy angielski jest w miarê zrozumia³y, ale rozumiem, ¿e ludzie nie mówi±cy po angielsku nalegaj±, aby u¿ywaæ jêzyka rodzimego na forum, szczególnie gdy jest siê cz³onkiem administracji strony internetowej. Dlatego bêdê robiæ w taki sposób - w angielskim i polskim t³umaczeniu. Wiêc dobry wieczór we wszystkich jêzykach! Good evening, But this was the translator I actually used, and it isn't apparently very reliable. I will use it anyway. I was hoping that my bad English is easily understood initially, but I understand that not English speaking people insist to use natural language on a forum, specially when he is a member organiser of web site. Therefore, I will do like this , English and Polish translation. So Good evening in all languages! [Polish translation re-edited by Nexus/Polskie t³umaczenie przeredagowane przez Nexusa] Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Nexus Napisano 15 Grudnia 2008 Share Napisano 15 Grudnia 2008 nonoece, I have re-edited polish part of your post Now it sounds much better Question - do you translate your text twice? French -> English -> Polish? Perhaps direct tanslation French -> Polish would be better... nonoece, przeredagowałem część polską Twojego posta. Teraz brzmi znacznie lepiej Pytanie - czy tłumaczysz swój tekst dwa razy? Francuski -> Angielski -> Polski? Może bezpośrednie tłumaczenie Francuski -> Polski byłoby lepsze... Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.