Wojtek59 Napisano 19 Października Share Napisano 19 Października 46 minut temu, greatgonzo napisał: Te podkładki do napraw uszkodzonych otworów nitów to w zasadzie są zwykłe podkładki, tylko przestrzenne, tak by uzyskać efekt płaskiego nita. Ale mają średnicę około 1 cm. To coś (ang) "dimpled washer" Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
HKK Napisano 20 Października Share Napisano 20 Października W dniu 18.10.2024 o 15:58, Maxy napisał: To nie są dźusy. Początkowo byłem sceptyczny, ale masz całkowitą rację. W tym miejscu nie ma i nie powinno być dżusów. Mocowanie blach okapotowania do szkieletu jest poniżej, w linii z kolektorem wydechowym. Tam są dżusy i znacznie mniejsze. Przedmiotowe elementy rzeczywiście wyglądają na jakieś zaślepki. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
greatgonzo Napisano 20 Października Share Napisano 20 Października O, faktycznie ordynarne podkładki i śruby. Z zestawami naprawczymi nie ma to nic wspólnego. Przy okazji. te dimple podkładki wyżej, to tylko połowa tej wersji zestawu - ta niewidoczna, za blachą. Trochę to wygląda na prowizorkę odpowiadającą na zapotrzebowanie szybkiego montażu osłon gdyby zaszła potrzeba nocnych startów. W ramach Crossbow, jak sądzę. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
lord_karton Napisano 20 Października Share Napisano 20 Października (edytowane) A dlaczego nazwę wymawiacie "dżus" a nie "dzus"? Dżus to raczej sok będzie . Edytowane 20 Października przez lord_karton Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Maxy Napisano 20 Października Share Napisano 20 Października It is named after its inventor William Dzus (/zuːs/) . Tak z angielska po polsku. Bo wymowa to ZUS. A to firma ubezpieczeniowa a nie angielski wynalazca. Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
lord_karton Napisano 20 Października Share Napisano 20 Października Godzinę temu, Maxy napisał: It is named after its inventor William Dzus (/zuːs/) . Tak z angielska po polsku. Bo wymowa to ZUS. A to firma ubezpieczeniowa a nie angielski wynalazca Ja nie o to pytałem Cytuj Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach More sharing options...
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.